How to say "there" in Ainu?

This page explains the expression of 'there' in Ainu. How do you say 'there' in the Ainu language? What is 'there' in Ainu? Similar expressions and alternative phrases are also introduced.

taan ta, taani un

Place

そこ

there

田村, 萱野, 中川, 太田

tanpe kusu ...

General Expression

そのためだから故に

therefore

因此

田村, 萱野, 中川, 太田

toan ta, toani un

Place

あそこ

there, over there

田村, 萱野, 中川, 太田

oro ta

General Expression

そこで

at there

田村, 萱野, 太田

oro wa

General Expression

そこから

from there

田村, 萱野, 太田

te

General Adverb

ここ

here

田村, 萱野

tan ta, tani un

Place

ここ

here

田村, 萱野, 中川, 太田

hunak ta, onon

Place

どこ

where

田村, 萱野, 中川, 太田

re

Number

three

田村, 萱野, 知里

hokampa peker itak

Number

定理

theorem

定理

日辻

uekarpa=an

General Verb

集まる

gather

集結集合

田村

ona

Life

お父さん父親

father

父親爸爸

田村, 中川, 知里, 太田

unu

Life

お母さん母親

mother

母親媽媽

田村, 知里, 太田

rap, rapnit

Biology

羽根

feather

羽毛

田村, 萱野, 知里, 太田

ney ta ka, neyta ka, hinakor

General Expression

どこか

somewhere

什麼

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

huci

Life

祖母おばあさん

grandmother

祖母奶奶

萱野, 知里, 太田

nen ka oka ruwe ne, nep ka an, nen ka aynu an

General Expression

誰かいる

Someone is there

有人

平取, 会話

hunak oro, hinak oro

General Expression

どこどこか

where, somewhere

哪兒

田村, 萱野, 中川

mosma an N1, mosma okay N1

General Modifier

他のN1

other N1

其他N1

田村, 萱野, 中川, 太田

te ta N1 / te un N1

General Modifier

ここN1

N1 here

N1

田村, 萱野, 太田

enon, nene, hunak un, hinak un, hunna, neoro

General Expression

どこどこ

to where

哪兒

田村, 萱野, 中川, 太田

neoro ta,

General Expression

どこどこ

to where

哪兒哪兒

田村, 萱野, 太田

ney ta ka

General Expression

どこでもどこ

anywhere, everywhere

哪兒

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

nisor sonko

Nature

天気予報

weather forecast

天氣預報

ドロ

ahunra, ahunrasampe

Biology Animals

青葉アオバズク

northern boobook

萱野, 知里, 太田

onon, onon ta, ney wa, hinak wa

General Expression

どこから

from where

哪兒

田村, 萱野, 太田

cinuyeanup kor

Computer Verb

登録済み

registered N1

註冊N1

田村, 萱野, 知里, 太田

hoskiannuman

Time

一昨昨日

three days ago

田村, 萱野, 中川

cikap isi

Biology

羽根

tail feathers

尾羽

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

ney wa ka, hinak un, ney wano, ney wa ne ya

General Expression

どこから

from somewhere

不知道哪兒

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

yup, yuppo

Life

elder brother

哥哥

田村, 知里, 太田

N1 a=ouekarpa

General Verb

N1集まる

gather at N1

N1集合

鍋沢

uwekarpa=an

General Verb

集まる集合する

gather, assemble, meet

聚集集合

田村, 萱野, 鵡川

ney ta, ney ta an, inehuy, hnta, ney ta oka, inehunak, inehuy

General Expression

どこどこある

of where, where

哪兒

田村, 萱野, 中川, 太田

nen ka isam, sinen ka isam, nep ka isam, oar isam, hunna ka isam

General Expression

ない

Nobody here, Nobody there

沒人

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

Asinru hunak ta an?"

General Expression

トイレどこです

Where is the toilet?"

廁所哪兒洗手間哪兒

田村, 萱野, 中川, 太田

oyasimsimkehe

Time

明明後日

three days from now

萱野

newka

General Expression

どこ

to somewhere, nowhere

哪兒

萱野

Coco

Interjection

おいでなど

Come here! (for dogs)

來來嘖嘖

ho, o

Interjection

はいえーです

Yes, Here, I'm here

我在

田村, 萱野, 知里, 太田

N1 a=uekarpare

General Verb

N1集める

gather N1, put together N1

收集N1集聚N1

田村

ney ta, hunak ta, hinak ta, ine hunak, neun ka, eun

General Expression

どこどこかどこか

at where, at some where

哪兒

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

o, ke, too, hetak uk, hokure uk, o yan, taa, e=kore an na, kor wa oman, m

Interjection

はいそらおいほらどうぞ

here you go, here it comes

拿走接住

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

mici

Life

お父さん方言

father (general dialectal form alongside ona)

父親方言

知里, 中川

hnta ene oka N1 V1 hawe

General Expression

どこV1 N1あるもの

where can you find someone like N1 V1-ing

哪兒N1這樣V1

田村, 萱野, 中川, 太田

asikne rerko te ta ku=an

General Expression

日間ここいました

I was here for five days

我在五天

ドロ

hapapa

Interjection

よしよしありがとういい感謝ますすごいよくできたね助かるお疲れ様素晴らしいありがとうえらい

Good, Thanks, there, there!, thank you, good job, well done, you're amazing, you're a good kid

乖乖謝謝孩子了不起孩子

uturano

General Adverb

一緒ともに共同みんな共に一斉連れって

together, jointly, collectively, in unison, as one, in company, as a group

一起共同一齊攜手

田村

ene a=kar hi ka isam, ene a=ye hi ka isam, ene ku=kar hi ka isam, make a=ye hawe, neko a=ye ya, ne kon a=kar, ene ku=kar hi ka isam, ene ku=kar hi ka ku=sak, ene ku=iki hi ka isam

Interjection

仕方ないしょうがないしかたないどうしようない致し方ない

it can’t be helped, there’s no choice, oh well, unavoidable, inevitable, nothing can be done, it’s fate, have to accept it, resigned to it, no way around it, no use complaining

沒辦法沒轍無可奈何

服部
Hosipire / 戻る / Back