po hunara wa oka p
アイヌ語で「po」の意味とは?
What does “po” mean in Ainu?

po

Life

子ども

child

孩子

田村, 萱野, 知里, 太田

po

Life

息子

son, child

兒子孩子

田村, 萱野, 知里, 太田

Ponto, Porokot

World

ポント

Ponto

Ponto

田村

poronociw

Nature

北極星

pole star, north star

北極星

方言 名寄方言

Porosir

World

幌尻岳

Mount Poroshiri

幌尻岳

田村

Sappoyama

World

サッポヤマ

Sappoyama

波山

田村: 「屈斜路湖畔にある山の名。 アイヌ語名は Kamuynupuri カムイヌプリ」

Satporo

World

札幌

Sapporo

札幌

田村

Satporopet

World

札幌

Sapporo

札幌

<天気

emuskor

General Noun

警察

police

警察

太田

ponmenoko

General Noun

若い乙女

young woman, girl, maiden

少女年輕女子

中川, 知里, 太田

poronno

General Adverb

たくさんどっさりとても多く大量いっぱい数多く

a lot, plenty, in large quantities, abundantly, in great numbers

很多大量非常大批

田村, 萱野, 中川

poka

General Adverb

せめてだけでも

at least, even just

至少哪怕

萱野, 太田

ponpa

Time

季節

season

季節

太田 pompa

Porosar

World

沙流沙流川上流地域

Greater Saru

沙流

田村

iorecirep

Items

陶器

pottery

陶器

太田

kosoymi

Food

じゃがいも

potato

土豆

知里

poroneru

Geography

面積

surface

面積

iepirka

Number

positive

太田

Number

power

[要翻訳 / needs Aynu]

pone

Biology

bone

骨頭

田村, 中川, 知里

yayni, kurunni

Biology Plants

白楊ドロノキ

poplar

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

porokram

Computer Noun

プログラム

program, software

程序程式軟件

ponehum,

Linguistics

子音

consonant

sinotca, yukar, oyna

Literature

poem

詩句

田村, 萱野, 中川, 太田

sipopkep, cótumip

Items

武器

weapon

武器

田村, 太田 ciotumip

poniwne N1

General Modifier

N1若いほうN1後輩N1末っ子N1少年N1

younger N1, youth N1, junior N1, minor N1, youthful N1

年輕人青春後輩少年未成年小孩青少年年輕世代青年

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

poro N1

General Modifier

大きいN1N1

big N1, huge N1, great N1

N1

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

pon N1

General Modifier

小さいN1小さなN1

small N1

N1

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

emuskorkur

General Noun

警察官

police officer

警察官警員

太田

pon menoko

Life

少女若いお嬢さん

girl, young woman, lass

少女年輕女子

田村, 萱野, 太田

poro menu

Computer Noun

メインメニュー

main menu

菜單

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

N1 a=ikra

Computer Verb

N1送るN1ポストする

post N1

發佈N1N1

萱野, 知里, 太田

iposse

Linguistics

方言

dialect

方言

太田

iporse

Linguistics

表現言い回し

expression, phrasing

表達說法

田村

sapporo imo

Biology Plants

サツマイモ

sweet potato

番薯地瓜

方言 八雲方言である。

irukaypo an N1

Computer Modifier

一時N1一時N1臨時N1

temporary N1

臨時N1

田村, 萱野, 太田

Poysar, Rupespet, Rupesporu

World

沙流沙流川下流地域

Smaller Saru

沙流

田村

poroserke, poro serkehe

Number

殆ど大部分

almost

幾乎

太田

poro, poronno, inne

Number

多く沢山

many

很多

田村, 萱野, 中川, 知里

neponepo!

Interjection

なんとまあ

wow!

天哪

エク

hapo

Life

mom

媽媽

萱野, 知里, 太田

cipor

Food

魚卵

fish roe

魚卵

田村, 萱野, 知里

heporap

Biology Animals

チョウ

butterfly

蝴蝶

田村, 萱野, 知里

Computer Noun

ポジトリ

repository

儲存倉庫

mippo

Life

grandchild

孫子

田村, 中川, 知里

acapo

Life

おじ伯父叔父

uncle, paternal uncle

伯父叔父

萱野, 知里, 鵡川

sippo

Food

salt

田村

cuppok

Geography

西

west

西

田村, 萱野, 中川, 太田

koypok

Geography

north

田村, 萱野, 中川

peker itak

Number

命題言明

proposition

命題

日辻

cinukarnociw

Nature

北極星

pole star, north star

北極星

萱野

eposo un

General Expression

当たり前当然ことながらもちろん言うまでなく

of course, certainly, indeed

當然不用說

萱野

kesoseta

Biology Animals

ぶちいぬ

spotted dog

斑點

知里

Entertainment

スポーツ

sport, sports

運動體育

[要翻訳 / needs Aynu]

itakpo

Linguistics

語彙

word, vocabulary

詞語詞彙

太田

ku=yupo

Life

彼氏

boyfriend

男朋友

萱野, 中川, 知里

matnepo

Life

daughter

女兒

田村, 中川, 知里

okkaypo

Life

青年若者若い

young man, youth

青年年輕男子

田村, 萱野, 知里, 太田, 鵡川

N1 a=easurani

General Verb

N1知らせる

report N1

報告N1

田村

N1 a=omare

Computer Verb

N1取り込む

import N1

導入N1

田村, 萱野, 中川, 太田

N1 kanna a=ikra

Computer Verb

N1再送するN1ポストする

repost N1

轉發N1一遍N1

田村, 萱野, 知里, 太田

Taywan-poymosir

World

台湾

Taiwan

臺灣

horokewpo

Life

若者男性

man, young man, fellow

男性男子

知里

rekusceppo

Biology Animals

泥鰌ドジョウ

loach

泥鰍

知里

nininkeppo

Biology Animals

ホタル

firefly

螢火蟲

知里

N1 poyserke

General Modifier

一部N1

some N1

一部分N1

太田

na poronno

General Adverb

もっとより多くさらに多くもっと沢山追加もう少し

more, even more, further, in greater quantity, additionally, increasingly, in a larger amount, extra

更多外地附加

田村, 萱野, 中川, 太田

Nippon'unkur, Nihon'unkur

World

日本人

Japanese

日本人

isepo, isopo

Biology Animals

rabbit, hare, bunny

兔子

田村, 萱野, 中川, 知里

ronpot, ceywankekur

Computer Noun

ボットロボットアンドロイド

bot, robot, android

機器

N1 a=sanke

Computer Verb

N1エクスポートする

eN1port N1

導出N1

田村, 萱野, 太田

imeruitakpo

Computer Noun

携帯電話スマートフォンスマ

smartphone, phone, mobile

手機智能手機

太田

tamanu-cioinuyep, tama-cioinuyep

Items

ボールペン

ballpoint pen

原子筆圓珠筆

太田(新)

usiyanpe

Number

位相

topology, point-set topology

日辻 場所のあるもの

N1 a=porse

General Verb

N1表現する

express N1

表達N1

萱野

Etoropo, Etuorop-sir

World

択捉島

Iturup

擇捉

田村

imerupo kampinuye

Science

電子科学

electronic science

電子科學

北バ

N1 corpok

Place

N1

under N1

N1下面

田村

tanepo unukar=an na

Interjection

はじめまして

Nice to meet you

你好

ウイ

yup, yuppo

Life

elder brother

哥哥

田村, 知里, 太田

Nippon, Nihon, Sisam mosir

World

日本

Japan

日本

田村, 萱野

manu

General Expression

という

reportative / hearsay sentence-final particle

據說傳聞

田村, 中川

macihi

Life

wife (possessed form)

妻子

鵡川, アコ, エク

kompani, tomisapusi

General Noun

会社

company, corporation

公司

太田

hempara oro, hempara, hempara un no, hentomani, hentomani wano

General Expression

いつから

at some point

不知道什麼時候開始

会話

neppo ciraman ki ta hawas a

General Expression

思いがけないこと言うねえ

you are really saying interesting stuff

有意思

田村

ponno hoski, ponno en=ehuye, ponno i=tere, ponno en=tere, ponno iruka en=tere, irukay en=eciwka, irukay ponno en=ecuyka, yayruka en=tere, irukay en=tere yan!, irukay hoskino yan.

General Expression

ちょっとって

Wait a minute!

一下稍等

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

ieonnekunnep, porokampisos

Literature

百科事典

encyclopedia

百科

太田, まぽ

atpa

Number

端点

end, end point

端點

田村

inunukeaski, inunukeas, inunukas, inunukaski, oattapne, iramhayaysere, iramkoyki, iramnukuri,

Interjection

可哀想かわいそう気の毒哀れ不憫

poor thing, how sad, so pitiful, unfortunate, what a shame, that's tragic, how heartbreaking, you have my sympathy, so unfortunate, such a pity, what a poor soul

可憐可憐可憐真是遺憾可悲令人心疼讓人同情真是不幸可憐樣子悲慘令人惋惜

田村, 語法

ayapo!, ayya, ayo!, ayapo oyoyo, ayopo, ayoayo

Interjection

あーいやきゃーぎゃあいやあひゃーああいたい

oh!, oh my god, gosh!, my god!, wow!, yikes!

哎呀

萱野

yup, yupi, yupo

General Noun

兄さん

elder brother

哥哥兄長

知里, 中川

pewre N1, pon N1

General Modifier

若いN1十代N1二十歳前後N1青年N1若者N1

young N1, adolscent N1

年輕N1青年N1

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

aynupata, aynupotaun, anpotaun

Interjection

いいいい羨ましい

nice, that's great, I'm jealous, enviable

真好羨慕羨慕死了

萱野, 太田

iranakka, irampotarare, irampottarara

Interjection

うるさいやかましい耳障り

shut up, be quiet, stop it, hush

死了閉嘴煩人住口

田村, 萱野, 中川, 太田

itasa itak, itasaytak

General Noun

返事返答答え応答

reply, answer, response

回答回覆回應

中川、鵡川

itasa itak=an, itasaytak=an

General Verb

答える返事する返答する応答する

reply, answer, respond

回答回覆回應

中川、鵡川

V1 rapok, V1 rapokke, V1 rapok ta, V1 rapokke ta

General Expression

V1いるV1いる最中V1する途中V1するV1いるうちV1V1最中V1いるところでV1するあいだ

while doing V1, in the middle of doing V1, during V1, as V1 happens, while in the process of V1, amidst V1, during the course of V1, as V1 unfolds

V1期間正在V1時候V1中間V1發生進行V1過程正當V1

田村, 萱野, 太田

N1 a=rura

General Verb

N1運ぶN1送るN1届ける

carry N1, transport N1, send N1

運送N1N1N1

萱野, 中川, 太田

N1 a=kor

General Verb

N1持つN1所有する

have N1, own N1, possess N1

擁有N1持有N1

田村, 萱野, 太田

N1 a=eyaykosiramsuypa

General Verb

N1について考えるN1思案するN1熟考するN1考察するN1省察するN1について熟慮するN1思い巡らすN1思い馳せるN1について考える

think about N1, ponder N1, consider N1, contemplate N1,

思考N1考慮N1N1沉思N1研討N1仔細考慮N1反覆思量N1檢討N1推敲N1深入思索N1

田村, 中川

VP sekor yaynu=an

General Verb

VP思うVP考えるVP感じる

think that VP, suppose that VP, feel that VP

想到VP認為VP覺得VP

田村, 萱野, 知里, 太田, 柴谷

ku=ikoramukor, i=erampokiwen wa i=kore, nisuk, ku=iramnukuri yakka, na inekpaknoku=eykoramkor

General Expression

すみませんお願いしたですが頼む

Please

服部

somoun an, ruwe somoun an, hawe somoun an, omoun an, ruwe omoun an

General Expression

ひょっとしたらかもせんかもれんかもないもしかしたらワンチャン場合によってもしかするとひょっとそうかもじゃないかしらではなかろう

perhaps, maybe, possibly, it could be, there’s a chance, might be, potentially, there’s a shot

或許可能說不定也許可能也許會萬一說不定

アア

N1 a=eytasaytak

General Verb

N1答えるN1答えるN1返答するN1応答する

answer N1, reply to N1, respond to N1

回答N1回覆N1

アア

N1 okake ta

Time

N1したN1後でN1以降N1わっN1後に

after N1, following N1, post N1, subsequent to N1, after completing N1

N1之後N1之後N1完成N1過後

田村, 萱野, 太田

hemanta kusu V2 ruwe an?

General Expression

ためV1する

V1 for what?, What is the purpose of?, Why V2?

什麼V1

田村, 萱野, 太田
Hosipire / 戻る / Back