no hunara wa oka p
アイヌ語で「no」の意味とは?
What does “no” mean in Ainu?

somo

Interjection

いいえ

no

ドロ

nociwkampinuye

Nature

天文学

astronomy

文學

代木

noski, tonanoski, tononoski, tókapnoski

Time

正午真昼間お昼ちょうどお昼

noon

中午正午

田村

noski paki

Time

時間

noon time

午時

アア

nociwkampinuye ipakarip

Nature

天文単位

astronomical unit

天文單位

代木

noka

General Noun

絵画

painting, drawing, art work, picture

田村, 中川

tane

Time

もう

now

現在

田村, 萱野

Nupurpet

World

登別

Noboribetsu

登別

田村

nonnope

Food

flower nectar

花蜜

方言 八雲方言である。

nociwokanto

Nature

宇宙

space

宇宙

田村

koypok

Geography

north

田村, 萱野, 中川

noka

Number

値域

image

日辻

noyke

Number

torsion

扭轉

※ある非零因子で零化する加群の元

notarap

Biology

魚の頬骨

jawbone

頰骨

田村, 知里, 太田

nonno

Biology

flower

田村, 萱野, 中川, 太田

nokkew(e)

Biology

jaw

noype

Biology

brain

田村, 中川, 知里, 太田

etu

Biology

nose

鼻子

田村, 中川, 知里

noka

Computer Noun

表示

display

顯示

田村, 中川, 太田

nokaor

Computer Noun

テンプレート

template

模板

太田 鋳型 nokaro(-o)

réitak

Linguistics

名詞

noun

名詞

太田

nokanuyeitak

Linguistics

形容詞

adjective

形容詞

nokanuyenuye

Entertainment

イラスト

illustration, illustrated by

插畫

nénoitaknumkor itak

Linguistics

同義語

synonym

田村, 萱野, 中川, 太田

nokan N1

General Modifier

詳細N1

detailed N1

詳細N1

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

somo V1, V1 ka somo ki, V1 isam

General Expression

V1ていない

not V1

沒有V1

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

nen ka V1 somo ki, V1-p a=erampewtek, nen V1-p ka isam, nep V1-p ka isam, nen ka V1 ka somo ki, neun ka V1 ka somo ki, nep ka V isam

General Expression

V1しない

Nobody V1

沒人V1

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

Nokapira, Nup

World

Nukabira

田村

Coson

World

北朝鮮

North Korea

朝鮮

太田

nokkewe rekihi

Biology

beard

鬍鬚

鵡川, 中本

ahunra, ahunrasampe

Biology Animals

青葉アオバズク

northern boobook

萱野, 知里, 太田

pa awa isam

Computer Noun

結果なし該当なし

no result

結果

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

réitaksut

Linguistics

名詞語根

noun root

名詞

noski N1

History

中古N1

middle N1

中古N1

田村, 太田

noski-ikir N1

History

中世N1

medieval N1

中世N1

upas as

Nature

snowy

<天気

sinkop

Number

結び目

knot

田村

honpuy, nipuy, nihonpuy

Biology Plants

節穴

knothole

方言 それぞれ八雲・宗谷, 美幌, 名寄

inoka

Computer Noun

アイドル偶像

idol

偶像

田村, 萱野, 太田

inoka

Computer Noun

アイコ

icon

田村, 萱野, 太田

inonnoytak=an

Belief

祈り言葉捧げる祝詞唱える

recite ritual prayer, offer a prayer

禱詞祈禱

中川, 鵡川

poronociw

Nature

北極星

pole star, north star

北極星

方言 名寄方言

noka, ciuknoka, cuknoka

General Noun

写真

photo, photograph

照片相片

太田

na a=V1 ka somo ki

General Expression

まだV1ていない

not yet V1-ed

還沒有V1

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

nok, tamanko, cikapnok

Food

たま玉子

egg, chicken egg

雞蛋

田村

noya, noyanit, noyaham

Biology Plants

Japanese mugwort

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

sinot=an

General Verb

遊ぶ楽しむ娯楽する遊びするゲームするはしゃぐ戯れる遊戯する余暇楽しむ

have fun, play around, play, enjoy, amuse oneself, to engage in recreation, to play games, to frolic, to relax, to goof around

娛樂遊戲遊戲嬉戲取樂消遣打鬧

田村, 萱野, 中川

sino

General Adverb

本当に実に

really, truly, genuinely

真的確實真正

中川, 萱野, 太田

noskietok

Time

午前

A.M

上午

太田

noskioka

Time

午後

P.M

下午

太田

annoski

Time

真夜中

midnight

深夜

鵡川

menoko

Life

女性

woman

女性

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

ipirkare

Science

創新

innovation

創新

北バ イペ イトゥサレ ピㇼカレ モシㇼ カマ チャシ

runoka

Science

線条

line, linearity

線條

太田

kinop

Biology

腎臓

kidney

腎臟

田村, 中川

sinotcakar

Entertainment

作曲

songwriting, songwriter, music by

作曲

sinotcanuye

Entertainment

編曲

arrangement, arranged by

編曲

sinotcaki

Entertainment

演唱

singer, vocalist, performed by

演唱

田村, 萱野, 中川, 太田

cinukarnociw

Nature

北極星

pole star, north star

北極星

萱野

uneno

General Adverb

よう同じよう同様同じくそっくり一様しく

similarly, in the same way, likewise, in a similar manner, alike, equally

同樣類似相似

田村, 萱野, 中川

paknoka

Interjection

おしまいもう結構以上わり終了これわり

that's all!, the end, that’s it, it's over, it's done, all set

結束已經夠了到此為止完了沒了到此結束

萱野, 中川

petnoka

Nature

天の川

milky way

銀河

田村

icen kampinuye

Science

経済

economics

經濟學

北バ

soyuysir

Science

現象

phenomenon

現象

太田

wennowennoanpe

Computer Noun

ランダム

random

隨機

nen ka isam, sinen ka isam, nep ka isam, oar isam, hunna ka isam

General Expression

ない

Nobody here, Nobody there

沒人

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

e! somo ku=oman, e! somo ku=arpa

General Expression

はい行きせん

No, I'm not going

不去

服部

nokanno uepekennu, kouepekennup, nokanpe

Computer Noun

詳細情報

details

詳細

中川, 太田

N1 patek somo ne no N2 ne yakka

General Expression

N1だけなくN2でもN1のみならN2でも

not only N1 but also N2

不僅僅是N1還有N2

アア

résak N1

General Modifier

匿名N1

anonymous N1

匿名N1

Huranuy

World

富良野

Furano

富良野

ウ地

Hurenay

World

富良野

Furano

富良野

田村

siknup-sónere

Biology

生物分類

taxonomy

生物分類

cisenomi

Belief

新築祝い

housewarming

慶祝新家

萱野, 太田

te wano

Time

これから今後以後これよりこれから

from now on, henceforth, moving forward, hereafter, starting now

現在開始今後以後從此接下來

田村, 萱野, 太田

wen wen!, somo somo!, iteki iteki!, ari ama, itekke ki, ene sirki katu wen

Interjection

だめ無理やめやめ

no!, don't, do not, stop

不要

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

ponmenoko

General Noun

若い乙女

young woman, girl, maiden

少女年輕女子

中川, 知里, 太田

poronno

General Adverb

たくさんどっさりとても多く大量いっぱい数多く

a lot, plenty, in large quantities, abundantly, in great numbers

很多大量非常大批

田村, 萱野, 中川

uturano

General Adverb

一緒ともに共同みんな共に一斉連れって

together, jointly, collectively, in unison, as one, in company, as a group

一起共同一齊攜手

田村

pirkano

General Adverb

よく上手きちんと

well, nicely, properly

好好妥當

田村, 中川, 太田

sinrunoka

Geography

地図

map

地圖

太田

kamuynomi

Belief

祈り

prayer

祈禱

田村, 萱野, 太田

kamuynomi=an

Belief

祈るカムイお祈りする

pray to kamuy, perform deity worship

祈禱祭拜神靈

萱野, 中川, 鵡川

sapaneno

General Modifier

主にV1

mainly

主要V1

oupekano

General Noun

権利

right, rights

權利

太田

neypakno

Time

永遠ずっと永久いつまで

forever, permenantly

永遠

アラ

cimoyenoka

Computer Noun

動画

video

視頻

太田

itakrunoka

Literature

line, row

annoka, ihorkarutup

Number

引戻し

inverse, preimage

日辻

tokkoni

Biology Animals

マムシ

venomous snake

田村, 萱野, 中川, 知里

ekoykarnociw

Nature

衛星

satellite

衛星

代木

itokpa-noka

Computer Noun

フォント

font

書體字體

cioinuyenop

Items

鉛筆シャープペンシル

pencil, mechanical pencil

鉛筆自動鉛筆

太田(新)

aronumannociw

Nature

明星

evening star

金星

萱野

yaytumtenociw

Nature

恒星

fixed star

恆星

太田

eramiskari N1

General Modifier

不明N1

unknown N1

未知N1

田村, 萱野

Sonno keraan!

General Expression

本当に美味しいです

It's really delicious

好吃

田村, 萱野, 中川, 太田

siurenkareno

General Adverb

デフォルト既定

by default

默認

matkoiwak(nociw)

Nature

流れ星

shooting star, meteor

流星

萱野

senneohay

Interjection

まさかまさかそのようこと本当かなそんなはず

no way, could it be, really?, that can’t be

不會難道這樣真的不可能你是認真

萱野

sinotca, yukar, oyna

Literature

poem

詩句

田村, 萱野, 中川, 太田

nisatcawot(nociw)

Nature

明け明星

morning star

晨星

萱野

N1 neno

General Adverb

N1ようN1同じようN1N1同じくN1そっくり

similar to N1, in the same manner of N1, same as N1

N1一樣N1相同

萱野, 太田

T1 wano

Time

T1より

from T1

T1T1

田村, 萱野, 太田

hoskino, ??suy

Time

前回

last time

上次

田村, 萱野

iruska=an

Emotion

イライラする苛立つ

be annoyed

煩躁不爽

田村

N1 wano

History

N1以降

after N1

N1N1

田村, 萱野, 太田

N1 a=nomi

Belief

N1祭るN1拝むN1祈る

worship N1, pray to N1

祭祀N1祭拜N1

中川, 萱野

ononno!, a=eyaykopuntek!, kuani ka ku=kiwpirka

Interjection

おめでとう

Сongratulations!

恭喜

田村, 萱野, 中川, 太田

iosno an pe

General Noun

以下

below, the following

以下

まぽ

sonno ka, sonnoka

General Adverb

本当に事実通りとおり実際本当ようやはり期待通り

truly, as a matter of fact, as heard, actually, indeed, as expected

确实果然真的是

アア

N1 a=turaynu

Computer Verb

N1ない

cannot find N1

找不到N1

田村, 萱野, 中川, 太田

N1 pisno

General Expression

N1ずつN1N1ごとたび

one N1 by one, N1 at a time, N1 incrementally, every N1

一個N1

田村, 萱野, 太田

tap

Time

今し方たった今

right now

剛剛

田村, 萱野, 知里

pon menoko

Life

少女若いお嬢さん

girl, young woman, lass

少女年輕女子

田村, 萱野, 太田

N1 pakno

History

N1まで

before N1, until N1

N1

田村, 太田

iramsitnere

Interjection

煩わしい鬱陶しい面倒

annoying, irritating, bothersome, frustrating

煩人討厭

萱野, 太田

sinotca kurka itak more

Entertainment

作詞する

make the lyrics

作詞

田村, 萱野, 中川, 太田

iyutaninociw, runuspe

Nature

オリオン三つ

Orion's belt

獵戶腰帶

萱野

pisakkunoka, toytasaot

Nature

北斗七星

Big Dipper, Plough

北斗七星

萱野

Apunno sini yan!

Interjection

休みさい

Good night!",

晚安

田村, 萱野, 中川, 太田

N1 a=ekanok

General Verb

N1出迎える

greet N1, go to meet N1

N1迎接N1

田村

N1 a=esinot

General Verb

N1遊ぶN1やるN1楽しむ

play N1, to enjoy N1, to have fun with N1

N1

田村, 萱野

na poronno

General Adverb

もっとより多くさらに多くもっと沢山追加もう少し

more, even more, further, in greater quantity, additionally, increasingly, in a larger amount, extra

更多外地附加

田村, 萱野, 中川, 太田

teeta wano

Time

から

long ago

自古以來

田村, 萱野, 太田

kamuy tono

Life

領主

lord

領主

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

kamuy menoko

Belief

女神カムイ

goddess, female deity

女神

萱野, 中川

N1 noski un a=owpekare

Computer Verb

N1中央するN1センタリングする

center-align N1, center N1

N1對齊

まぽ

onon, onon ta, ney wa, hinak wa

General Expression

どこから

from where

哪兒

田村, 萱野, 太田

ononno!, ke! pirka ruwe, hioy’oy, yayrenka, iyayrenkare

Interjection

万歳最高

Hooray!, Congrats!, Yeah!, Hurrah!

好呀

田村, 萱野, 中川, 太田

N1 néno an

Computer Verb

N1一致する

same as N1

N1相同N1一致

田村, 萱野, 太田

iotta iosno

General Adverb

最後

finally, in conclusion, at last

最後

太田

enon, nene, hunak un, hinak un, hunna, neoro

General Expression

どこどこ

to where

哪兒

田村, 萱野, 中川, 太田

anpe?, sonno?

Interjection

本当まじほんまほんと

really?

真的

田村, 萱野, 中川, 太田

náun, asinno

Time

最近

rencently

最近

田村, 萱野

moter, inenoanpe

Computer Noun

モデル

model

模型

まぽ

iotta hoskino

General Adverb

最初

firstly

開始

田村, 萱野, 太田

aenuwapto ononno!

General Expression

誕生おめでとう

Happy birthday!

生日快樂

しと

oattapne no

Interjection

恐れ入ります恐縮ます恐縮至極すまない申し訳ない

I’m truly humbled, I’m much obliged

誠惶誠恐

田村, 萱野, 中川, 太田

hamne, hamneno

General Adverb

まるごと まるままそのままありのまま加工全体まま

whole, as is, uncut, intact, in its entirety, in one piece

整個保持原樣整個

広文

N1 wano N2 pakno

Time

N1からN2まで

from N1 to N2

N1N2

田村

N1-kem an

Time

HH時になりした

It's HH now

HH點了

天気

itak, sinotca-itak, sinotca-oroitak

Entertainment

歌詞

lyrics

歌詞

田村, 萱野, 中川, 太田

N1 eaykap

Computer Verb

N1できない

cannot N1, not able to N1

不能N1可以N1

田村, 萱野, 太田

karip noka, sikari (noka)

Number

circle, round

圓圈

方言 それぞれ八雲、旭川

apunno okay yan!, apunno sini yan!,

Interjection

いってきます

Stay well

走了

田村, 萱野, 中川, 太田

hunak ta, onon

Place

どこ

where

田村, 萱野, 中川, 太田

poro, poronno, inne

Number

多く沢山

many

很多

田村, 萱野, 中川, 知里

N1 a=niwkes

General Verb

N1ないN1実現しない

N1 do not come true

沒能實現N1

田村, 萱野, 中川

sinkop

General Noun

結び目

loop, coil, noose

中川, 萱野

humhaw

Linguistics

発音音韻

pronunciation, phonology

發音

iotta iosno an N1

General Modifier

最後N1ラストあるN1

last N1, final N1

最後N1

田村, 萱野, 太田

ney pakno, ne hi pakno

General Expression

どれくらいどのくらいどの程度いかほど

at what extent, how, how much

多少多大多麼什麼程度

田村, 萱野, 中川, 太田

iteki V1, itekka V1

General Expression

V1しないくださいV1やめください

Please do not V1

不要V1

田村, 萱野, 中川, 太田

(hine) orano, (hine) oraun

Conjunction

するとそれからその後それで

then

然後

田村, 萱野, 中川

~ he!

Emotion

久しぶり

long time no see!

好久

鵡川 ku=sapo he!

moyre yakka nisatta pakno

General Expression

明日まで

even if late until tomorrow, no later than tomorrow

遲到明天

会話

newka

General Expression

どこ

to somewhere, nowhere

哪兒

萱野

esir

Time

さっきいまさっき

earlier, just now

剛纔剛剛

萱野, 中川

N1 a=turaynu, N1 a=hunara wa turaynu

General Expression

N1せんした

N1 could not be found

找不到N1

田村, 萱野, 中川, 太田

ney ta pakno, neyke huyke

General Expression

どこまでどこかしこ

all the way, anywhere; to the end of the world, to the end

不管哪兒

田村, 萱野, 中川, 太田

tane pirka wa, tane somo ku=eywanke, paknoka, tane paknoka ku=konrusuy, tane somo ku=konrusuy

General Expression

もうないもう十分です

I've had enough, it's enough

可以

服部

V1 yak wen, V1 kor wen

General Expression

V1したらだめV1したらまずいV1じゃだめV1ちゃダメ

it's not good to V1, it's bad to V1

V1不好

田村, 萱野, 知里, 太田

no ku=yayrayke, sonno iyayiraykere, cis tura ku=yayrayke, cis turano ku=yairayke, iyayraykere onkami=an na, nupe tura ku=yayrake

Interjection

ありがとうます感激至りです誠に感謝ますあり

Thank you very much, I'm deeply grateful., I appreciate it,

十分感謝多謝感激不盡謝謝万分感谢感激涕零由衷感谢

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

apunno sini yan!, hoskino sini yan, hoskino sini yan, hotke yan

Interjection

おやすみなさい休みさい

good night

晚安

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

Apunno paye yan!, yaytupareno arpa yan!, yayeyamno arpa yan!, yaytupareno hosippa yan!

Interjection

って

Goodbye

慢走

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

oyasimsimkehe

Time

明明後日

three days from now

萱野

hempara wano, ney wano, hempara, hempara ta

General Expression

いつからどういうときから

From when, since when

什麼時候開始

田村, 萱野, 中川, 太田

V1 ka somo ki no V2

General Expression

V1V2

V2 without V1-ing

沒有V1情況V2

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

wakkakup nociw, reppa cinukarkur, iwan pon nociw, upopo keta

Nature

北斗七星

Big Dipper, Plough

北斗七星

方言 それぞれ八雲、美幌、旭川、宗谷

N1 a=hayta

Computer Verb

N1失敗するN1できせんした

failed to N1, cannot N1

N1失敗

田村, 萱野, 知里, 太田

N1 ne yakka N2 ne yakka

General Expression

N1 N2N1でもN2でもN1あっN2あっ

N1 and N2, no matter N1 or N2

N1 N2不管是N1還是N2

田村, 萱野, 中川, 太田

N1 a=eraman

General Verb

N1分かるN1理解するN1覚えるN1っている

understand N1, know N1, comprehend N1

了解N1理解N1知道N1

萱野, 柴谷

ponno hoski, ponno en=ehuye, ponno i=tere, ponno en=tere, ponno iruka en=tere, irukay en=eciwka, irukay ponno en=ecuyka, yayruka en=tere, irukay en=tere yan!, irukay hoskino yan.

General Expression

ちょっとって

Wait a minute!

一下稍等

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

karimpani

Biology Plants

山桜エゾヤマザクラ

Sargent's cherry, North Japanese hill cherry

大山蝦夷

萱野, 中川, 知里, 太田

uwa

Interjection

わかないらんからないえっさあなんっけ忘れなんかなえっ

dunno, I don’t know, no idea, uh, let’s see, what was it, not sure, I forgot, I can’t remember, beats me, hmm, what could it be, clueless

不知道清楚我不明白不曉得那是什麼來著記不起來忘記確定想不起來不明確來著

田村, 萱野, 中川, 太田

Ikatay, Isiorore, issorore, Irankarapte, Inankarapte, ikatay

Interjection

久しぶり久しぶり久しぶりますご無沙汰おりますしばらくした挨拶上げます

Long time no see! It has been a while, hello, good day

好久您好你好午安

広文

ramma koraci, tan rammano, rammaka

Time

いつも通りいつもよう

as usual

一如往常往常一樣

田村, 萱野, 中川, 太田

N1 a=uoeroski

General Verb

N1沢山並べるN1次々と重ねる

stack N1 one after another, arange many N1

重疊N1擺開N1

田村

pirka wa, pirka pirka, pirka sak na, itekke, yayapapu, iteki eramuykurkur yan, e! pirka wa, pirka wa! pirka wa!, somo nep ka kinra ku=kar, etekke ka yaykoupepeker akka pirka

Interjection

大丈夫問題ない平気いいオッケー

it's fine, it's okay, no worry, I'm good

沒事問題可以

ドロ

iramkittarara, iramkitta, iramkittarare, ayakanna, acikara, acikarata, acikacikacika, iramtuypa, iramtoynere

Interjection

びっくりびっくりしたまじきゃーえっしょびっくり仰天横転あっうわごと

surprised, shocked, no way, wow, what the..., oh my, seriously

嚇了一跳真的呆了不會呆了

田村, 萱野, 中川

N1 a=eramkikkar

General Verb

N1ざがN1うるさい思うN1嫌うN1N1煩わしいN1イライラするN1不快思うN1障る

find N1 annoying, think N1 is noisy, find N1 unpleasant, feel irritated by N1, find N1 disturbing, to be uncomfortable with N1

覺得N1煩人認為N1N1感到煩躁

萱野

ney wa ka, hinak un, ney wano, ney wa ne ya

General Expression

どこから

from somewhere

不知道哪兒

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

tane pirka

General Expression

もう大丈夫もういいもう平気もう良くこれ大丈夫これいいおしまいこれ十分もう問題ないこれわりもう結構これ以上ないもう完了

it's fine now, it's okay, it's all right, I'm better now, this is fine, this is enough, that's the end, it's settled, no more needed, it's done, it's finished, that's it, all good now

已經沒事已經可以已經好了這樣可以這樣這樣夠了已經解決不需要這樣好了

アア

heru

General Adverb

たったただごくただだけほんの僅かばかり単なるたかがただ単に

just, only, merely, simply, nothing but, no more than, barely, trivial, solely

只是僅僅只不過

広文

hemka, oyoyo, hemka oyoyo

Interjection

大変やばいまずいうわ最悪ひどいやれやれまっピンチ厄介えらいことごと

this is bad, oh no, terrible, yikes, this is awful, oh crap, we're in trouble, oops, what a mess, problematic, a disaster, in a pinch

糟了糟糕壞了哎呀我們麻煩問題大事不妙

鵡川, 財団

isaykako

Interjection

ごちゃごちゃうるさい下手邪魔するでしゃばる煩わしい余計ことする

stop being so noisy, you’re terrible at this, don’t interfere, don’t butt in, stop meddling, you’re in the way, stop messing things up, keep out of it, stop being clumsy, don’t overstep, pipe down, stay back

不要多管閒事插嘴插手

田村

a=nu a=nu, e=nu e=nu, ayno ayno!, toankur toankur, ku=yupo yupo, ku=sapo sapo, hoski, iruka en=eciwka, ekaci, ekasi, ponno, ponno yayruka en=tere, irukay, ponno irukay en=tere

Interjection

もしもしおいすいませんごめんくださいごめんなさい

hey!, excuse me!, sorry!, hello!

你好

ドロ, 服部

ene a=kar hi ka isam, ene a=ye hi ka isam, ene ku=kar hi ka isam, make a=ye hawe, neko a=ye ya, ne kon a=kar, ene ku=kar hi ka isam, ene ku=kar hi ka ku=sak, ene ku=iki hi ka isam

Interjection

仕方ないしょうがないしかたないどうしようない致し方ない

it can’t be helped, there’s no choice, oh well, unavoidable, inevitable, nothing can be done, it’s fate, have to accept it, resigned to it, no way around it, no use complaining

沒辦法沒轍無可奈何

服部
Hosipire / 戻る / Back