How to say "W" in Ainu?

This page explains the expression of 'W' in Ainu. How do you say 'W' in the Ainu language? What is 'W' in Ainu? Similar expressions and alternative phrases are also introduced.

itomotuyeru

General Noun

width

寬度

太田

nepki, monrayke

General Noun

仕事

work

工作

田村

?epeka

General Verb

勝つ

win

hakakitak=an, hakakitak ne=an, pinopoiye=an, epinupinu=an, ewkopapispisatte=an, piitak=an, pínupínuno=an, pínuno=an, pínupinu=an, ukohakmahakma=an

General Verb

囁くささやく小声喋る

whisper

耳語小聲說話

田村, 萱野

neponepo!

Interjection

なんとまあ

wow!

天哪

エク

wakkato

Time

水曜日

Wednesday

星期三

太田 cf.<天気 wakka

tósay

Time

week

太田

hunak ta, onon

Place

どこ

where

田村, 萱野, 中川, 太田

puyar, puray

Place

window

窗戶窗口

田村, 萱野, 中川

pu

Place

倉庫

warehouse

倉庫

田村, 萱野, 中川

Wakkanay

World

稚内

Wakkanai

ウ地

Yamwakkanay

World

稚内

Wakkanai

<天気

Waspet, Aspet

World

鷲別

Washibetsu

鷲別

田村

Yaynitay

World

鷲別

Washibetsu

鷲別

萱野

utomnukar

Life

結婚式

wedding

婚禮

田村, 萱野, 知里, 太田

menoko

Life

女性

woman

女性

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

sipopkep, cótumip

Items

武器

weapon

武器

田村, 太田 ciotumip

retar

Colour

white

白色

田村, 萱野, 中川

réra

Nature

wind

田村

cuppok

Geography

西

west

西

田村, 萱野, 中川, 太田

rirtanneru

Science

波長

wavelength

波長

代木

tekkup

Biology

wing

翅膀

田村, 萱野, 知里, 太田

esoksoki

Biology Animals

啄木鳥キツツキ啄木鳥アカゲラ

woodpecker

啄木鳥

田村, 萱野, 知里

ociwcir

Biology Animals

鶺鴒セキレイ

wagtail

鶺鴒

田村, 萱野, 知里

woruncikap

Biology Animals

水鳥

waterfowl

水鳥

田村, 知里

unew

Biology Animals

膃肭臍オットセイ

walrus

海象

方言 八雲方言である。

humpe

Biology Animals

クジラ

whale

鯨魚

萱野, 中川, 知里, 太田

humpe

Biology Animals

クジラ

whale

鯨魚

萱野, 中川, 知里, 太田

horkew, onrupuskamuy, yukkoykikamuy, horkewkamuy, wosekamuy

Biology Animals

wolf

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

pukusakina, ohawkina

Biology Plants

二輪ニリンソウ

windflower

鵝掌林蔭蓮花

田村, 萱野, 中川, 知里

wiki

Computer Noun

ウィキ

wiki

維基

puyar

Computer Noun

ウィンドウ

window

窗口

田村, 萱野, 中川, 太田

yaytupare

Computer Noun

警告

warning

警告

鵡川, 財団, アラ

sep N1

General Modifier

広いN1

wide N1

N1N1

田村, 萱野, 太田

hunak oro, hinak oro

General Expression

どこどこか

where, somewhere

哪兒

田村, 萱野, 中川

V1 hi ta

General Expression

V1する時にV1した

when V1

V1時候V1

田村, 萱野, 中川, 太田

V1 hike

Time

V1した

when V1

V1

田村, 萱野, 太田

pintoro puyar

Place

ガラス

window glass

玻璃窗

アタ

nisor sonko

Nature

天気予報

weather forecast

天氣預報

ドロ

neska, nemam

Biology Plants

胡桃クルミ

WalnutBlack walnut

胡桃核桃萬歲

N1 a=onuye

Computer Verb

N1書き出す

write N1

寫入N1

太田

itakpo

Linguistics

語彙

word, vocabulary

詞語詞彙

太田

itak'ikir

Linguistics

ことば連続

word sequence

申渡

inuye

Linguistics

文字

writing system

文字

方言 もとは樺太方言

Ikusunpet emko

World

岩見沢

Iwamizawa

岩見

cf. <天気 イクスンペッ エムコ, ikusunpet (幾春別川)

tu

Number

two

田村, 萱野

hot

Number

二十

twenty

二十

田村, 萱野, 中川

kotankorkamuy, kunnerekkamuy

Biology Animals

フクロウ

owl

貓頭鷹

萱野, 知里, 太田

pirkano

General Adverb

よく上手きちんと

well, nicely, properly

好好妥當

田村, 中川, 太田

nen tap V1 hawe an, hunna aynu V1, hunna V1-p an, nen V1 pe ne ruwe an

General Expression

V1いる

Who is V1-ing?

誰在V1

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

nep kusu, makanak ne kor, hemanta kusu, makanak, mak an, mak ani, nep kewkata, nekon ne hine, kusu, makne ruwe, neun an kusu, hnta un,

General Expression

なぜどうしてなにゆえためなんでなぜ

why, for what

什麼

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

ponno hoski, ponno en=ehuye, ponno i=tere, ponno en=tere, ponno iruka en=tere, irukay en=eciwka, irukay ponno en=ecuyka, yayruka en=tere, irukay en=tere yan!, irukay hoskino yan.

General Expression

ちょっとって

Wait a minute!

一下稍等

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

oka, easir, easirana, sorekusu

Interjection

おやまなんとほんとにまあなんだってそうだともそれこそそれそれなんともまあそれもうさてさてさて

well, seriously, actually

哎呀真的可不

田村, 萱野, 中川, 太田

iramasure

Interjection

まあ綺麗まあ素晴らしい面白い素敵

wonderful, great, awesome

漂亮可以

田村

esir an pe

Time

さっきこと

what just happened

剛剛事情

田村, 萱野, 中川, 太田

asinru

Place

トイレ便所手洗い化粧室

W.C., toilet, bathroom

衛生廁所洗手間

ウポ

macihi

Life

wife (possessed form)

妻子

鵡川, アコ, エク

asur(kampi?)

General Noun

ニュース

news

新聞

a

irenka

General Noun

法律

law

法律

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

tane

Time

もう

now

現在

田村, 萱野

sirpeker

Time

明け方夜明け

dawn

黎明

鵡川

Number

power

[要翻訳 / needs Aynu]

notarap

Biology

魚の頬骨

jawbone

頰骨

田村, 知里, 太田

nokkew(e)

Biology

jaw

cirkoyki

Biology Animals

タカ

hawk

iranke

Computer Verb

ダウンロードする

download

下載

太田

ununehum, onakutcam

Linguistics

母音

vowel

太田

Eeniwa

World

恵庭

Eniwa

Taywan

World

台湾

Taiwan

臺灣

太田

Taywan-poymosir

World

台湾

Taiwan

臺灣

toyne

Colour

茶色

brown

棕色

現ア

kunne hure

Colour

茶色褐色

brown

棕色褐色

方言 八雲方言である。

upas as

Nature

snowy

<天気

nonno

Biology

flower

田村, 萱野, 中川, 太田

paskur, kararakkamuy, siepaskur

Biology Animals

カラス

crow

烏鴉

田村, 萱野, 中川

sírosir, -sir

Computer Noun

ビュー

view

視圖

太田 「景色」

toan kur hunna an?, toan kur nen ta an?

General Expression

そのなのですか

Who is that person?

個人是誰

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田, 鵡川, 鳥居, 柴谷, 財団, アラ, 弁論, アコ, エク, ニュ, 中本

Asinru hunak ta an?"

General Expression

トイレどこです

Where is the toilet?"

廁所哪兒洗手間哪兒

田村, 萱野, 中川, 太田

E=rehe makanak an?

Interjection

名前なんですか

What is your name?

什麼名字

田村, 萱野, 中川, 太田

tanto sirpirka siri

Nature

今日天気どうです

What's the weather today?

今天天氣如何

田村, 萱野, 中川, 太田

N1 a=eoripak

General Verb

N1畏敬するN1尊敬するN1敬う

awe N1

敬畏N1

田村, 萱野, 中川

pise

Biology

魚の浮袋

swim bladder

田村, 萱野, 知里, 太田

sapporo imo

Biology Plants

サツマイモ

sweet potato

番薯地瓜

方言 八雲方言である。

ney ta ka, neyta ka, hinakor

General Expression

どこか

somewhere

什麼

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

tamasay

Life

首飾りネックレス

neckwear

首飾

田村, 萱野, 中川, 太田

ikompap

Biology Animals

芋虫イモムシ

hornworm

知里

hurep

Biology Plants

イチゴ

strawberry

草莓

萱野, 知里

ciesinaitak

Computer Noun

パスワード

password

密碼

< ci + esina + itak

hemanta an?, hemanta an taan pe?, tanpe hemanta an?, toon pe nep tap an a?, tan pe nep ta an?, taakay pe anak nep ne ya?, hemanta ene a=ye hi an?

General Expression

なんですかそれそれ

What's that?, What is that?

是啥那是什麼這個什麼

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

!

Interjection

やらへーえー

well!, wow!, touché, you win!

音声

N1 a=nomi

Belief

N1祭るN1拝むN1祈る

worship N1, pray to N1

祭祀N1祭拜N1

中川, 萱野

Uraka

World

浦河

Urakawa

浦河

<天気

nikap iro, sikerpepeus

Colour

黄色

yellow

黃色

現ア

tunin

Biology Animals

蚯蚓ミミズ

earthworm

蚯蚓

田村, 萱野, 中川, 知里

cisenomi

Belief

新築祝い

housewarming

慶祝新家

萱野, 太田

N1 a=kopuntek

General Verb

N1歓迎する

welcome N1, be pleased to N1

歡迎N1N1

田村

N1 a=nuye

General Verb

N1書くN1描くN1刻むN1彫刻する

write N1, draw N1, scrape N1

N1N1N1

田村, 萱野, 中川

irammakaka

Interjection

素晴らしい心地よい素敵

wonderful, execllent, great, very good, beautiful

好極了

語法

Sarputu

World

富川沙流川河口

Tomigawa

富川

田村

rayoci

Colour

rainbow

彩虹

ドロ

amamecikap, amamecir

Biology Animals

スズメ

sparrow

麻雀

中川, 知里

cietokonukarpe

Computer Noun

プレビュー

preview

asir N1

General Modifier

新しいN1新規N1

new N1

新的N1

田村, 萱野, 中川, 太田

asurkampi

General Noun

新聞

news paper

報紙

太田

makanak V1 ruwe an?

General Expression

どのようV1

How V1?

如何V1

田村, 萱野, 中川, 太田

asir pa

Time

新年

new year

新年

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

maciya

Place

市街

town, city

城鎮市街

田村, 萱野, 中川, 太田

N1 a=ranke

Computer Verb

N1ダウンロードする

download N1

下載N1

田村, 萱野, 太田

nisatta

Time

明日

tomorrow

明天

田村, 萱野, 中川

Asankar, Cuppet

World

旭川

Asahikawa

旭川

アラ

Cukpet

World

旭川

Asahikawa

旭川

<天気

Pinnesar, Sarunpet

World

斜里川

Sharigawa

斜里川

田村

irampatekka

Interjection

気まずいバツ悪い

awkward, uncomfortable, uneasy

尷尬彆扭

語法

hoskiancup

Time

先々

two months ago

個月

まぽ

kanpinuye=an

General Verb

書く書きものする勉強する

write, do writing, study (reading and writing)

寫字書寫學習讀寫

田村, 萱野

irammakaka

General Adverb

しくきちんとしっかりちゃんと上手立派素敵綺麗

wonderfully, execllently, greatly, very well, beautifully, gracefully

好極了

田村, 萱野, 中川

nekon an monrayke e=ki

General Expression

仕事ています

What do you do for a living?

從事什麼工作

ドロ

horkew kamuy

Belief

エゾオオカミ

wolf deity, the Hokkaido wolf as kamuy

蝦夷

萱野

Kankan, Kenasoro

World

Kankanzawa

看看

田村

enon, nene, hunak un, hinak un, hunna, neoro

General Expression

どこどこ

to where

哪兒

田村, 萱野, 中川, 太田

neoro ta,

General Expression

どこどこ

to where

哪兒哪兒

田村, 萱野, 太田

ney ta ka

General Expression

どこでもどこ

anywhere, everywhere

哪兒

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

N1 utur(-u)

Place

N1

between N1

N1中間

田村

nonnope

Food

flower nectar

花蜜

方言 八雲方言である。

hnta ene oka N1 V1 hawe

General Expression

どこV1 N1あるもの

where can you find someone like N1 V1-ing

哪兒N1這樣V1

田村, 萱野, 中川, 太田

hinak ta an pe ne hine ene iki=an hi an?

General Expression

どこそのようことできる

Who on earth can do such a thing?

誰能做到这样事情

田村, 萱野, 中川, 太田

eese N1

General Modifier

許可れるN1

allowed N1

允許N1

田村, 萱野, 中川, 太田

N1 a=kosawnu, N1 a=ekoramusawnu

General Verb

N1許可するN1許すN1承認する

allow N1

允許N1

アア, 田村

N1 a=easkayre

Computer Verb

N1可能する

allow N1

允許N1

太田

e=ywanke ya?

General Expression

元気です

How are you?

好嗎

ドロ

sinrupus kampinuye

Science

低温科学

low temperature science

低溫科學

北バ

nen ka ne ya?, neun ne ya?, nen ne ya?, hunna ne ya?, hunna humi an?, hunna an?

General Expression

ですどなたですだれっすだれなにびと

who?, who is him?, who are you?, who is it?

是誰什麼

鵡川, 会話

ine

Interjection

どらどれどれさてさてさあよう

well then, let’s see, let me take a look, now

看看瞧瞧

萱野

wenko, a wenko wenko wenko hoy

Interjection

素晴らしいいい良い歌声見事最高いい

wonderful, nice, great voice, excellent, beautiful voice, lovely, amazing, impressive

不錯出色

田村

eramiskari N1

General Modifier

不明N1

unknown N1

未知N1

田村, 萱野

onon, onon ta, ney wa, hinak wa

General Expression

どこから

from where

哪兒

田村, 萱野, 太田

apunno okay yan!, apunno sini yan!,

Interjection

いってきます

Stay well

走了

田村, 萱野, 中川, 太田

ramma kane katkor kane

Time

いつもいつもいつもよう

as always

平常

田村, 萱野, 中川, 太田

Okinawa, Rucu

World

沖縄琉球

Okinawa, Ryukyu

冲绳琉球

太田

hamne, hamneno

General Adverb

まるごと まるままそのままありのまま加工全体まま

whole, as is, uncut, intact, in its entirety, in one piece

整個保持原樣整個

広文

ikaraski, cikari

Interjection

もったいない惜しい痛ましい価値ある浪費

wasteful, a waste, too good to waste, it's a shame, regrettable

可惜浪費浪費不值得浪費

田村, 語法

V1 ka somo ki no V2

General Expression

V1V2

V2 without V1-ing

沒有V1情況V2

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

N1 tura V1, N1 ko-V1

General Expression

N1とともにV1

V1 with N1

N1一起V1

田村, 萱野, 太田

hunak peka

General Expression

どこ

at which place

哪兒

田村, 萱野, 中川, 太田

ney ta, ney ta an, inehuy, hnta, ney ta oka, inehunak, inehuy

General Expression

どこどこある

of where, where

哪兒

田村, 萱野, 中川, 太田

irampekamama

Interjection

大変いや大変苦労難儀いるつらい苦しい

it was tough

真不容易

田村

N1 sikar

Computer Verb

N1自動生成れる

N1 was generated

N1自動生成

太田

Sínutay

World

富川磯原

Tomigawa's Isohara

富川磯原

田村

petnoka

Nature

天の川

milky way

銀河

田村

N1 a=etokonukar

Computer Verb

N1プレビューする

preview N1

N1

太田

e=paha hempak pa an?

General Expression

ですいくつです

How old are you?

幾歲

ドロ

ramma

Time

いつもずっと

always, at all time

總是往往一直

萱野, 中川

Iruskapet

World

入鹿別川

Irishikabetsugawa

入鹿別川

田村

ecikise an N1

General Modifier

禁止れるN1

disallowed N1

允許N1

太田(新)

iosno an pe

General Noun

以下

below, the following

以下

まぽ

tap

Time

今し方たった今

right now

剛剛

田村, 萱野, 知里

itakrunoka

Literature

line, row

makanaketa

Interjection

なんなん何事どうした一体あっどうっている

what’s going on, what is it, what happened, what’s the matter, what’s wrong, what’s up

怎麼回事發生什麼這是什麼怎麼什麼怎麼回事發生什麼事情

田村

N1 N2 ukouturu(ke)

Place

N1N2

between N1 and N2

N1N2之間

アア

N1 a=nukare

Computer Verb

N1表示するN1見せる

show N1, display N1

顯示N1

田村, 萱野, 中川, 太田

Kam k=e rusuy.

General Expression

べたです

I want to eat meat

我想吃肉

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

Peko tópe ku=ku rusuy.

General Expression

牛乳みたいです

I want to drink milk

我想牛奶

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

cioinuyep, kanpinuyep, hunte

Items

ペン筆記具

pen, writing implement

原子筆

太田(新), 田村, 萱野

osuprotki

Biology Animals

ブリ

yellowtail, Japanese amberjack

ney wa ka, hinak un, ney wano, ney wa ne ya

General Expression

どこから

from somewhere

不知道哪兒

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

Moiwa

World

藻岩山

Mount Moiwa

藻岩山

hay! ku=ramutuy humi, ku=ramutuy, hayta hayta ku=sanpe,

Interjection

ああああびっくり

oh! what a surprise

嚇一跳

服部

sinotcakar

Entertainment

作曲

songwriting, songwriter, music by

作曲

asikne rerko te ta ku=an

General Expression

日間ここいました

I was here for five days

我在五天

ドロ

iyaysama

Interjection

どうしようまずいやばいどうしたらいいまあ大変

we're in trouble, what should I do, this is bad, oh no, what can I do, what a mess,

糟了怎麼辦麻煩壞了不知怎麼辦頭疼

田村, 萱野

ne wa an N1

General Expression

これという話題っているN1そのN1

N1 which was just mentioned

剛才提到N1

田村, 萱野, 太田

ney ta, hunak ta, hinak ta, ine hunak, neun ka, eun

General Expression

どこどこかどこか

at where, at some where

哪兒

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

inaw

Belief

イナウ御幣

inaw, whittled ritual prayer stick

萱野, 中川, 知里

paki

Biology Animals

海老エビ

shrimp, prawn

田村, 萱野, 中川, 知里

rarmani

Biology Plants

一位イチイ

Japanese yew

東北紅豆杉

田村, 萱野, 知里

newka

General Expression

どこ

to somewhere, nowhere

哪兒

萱野

pettenra

Biology Plants

algae, water plant

水藻藻類

方言 幌別方言である。

noya, noyanit, noyaham

Biology Plants

Japanese mugwort

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

hempara wano, ney wano, hempara, hempara ta

General Expression

いつからどういうときから

From when, since when

什麼時候開始

田村, 萱野, 中川, 太田

N1 a=esose, N1 a=esouk

Economy

N1借りる

borrow N1, rent N1

N1N1

補遺

inuyekur

Literature

作者著者作家書記官

author, writer, scriber

作家作者

太田

porokram

Computer Noun

プログラム

program, software

程序程式軟件

ney pakno, ne hi pakno

General Expression

どれくらいどのくらいどの程度いかほど

at what extent, how, how much

多少多大多麼什麼程度

田村, 萱野, 中川, 太田

ponmenoko

General Noun

若い乙女

young woman, girl, maiden

少女年輕女子

中川, 知里, 太田

V1 etoranne, V1 emaka

General Expression

V1したないV1するないV1するないV1するならないんでV1しないV1する必要ない

don't want to V1

不想V1

鵡川

sikuyruke=an

General Verb

配る注意見渡す見回す見守る

keep watch, look around attentively

留意觀察環視注視

萱野、知里

iyaynumare, irayapka

Interjection

偉い素晴らしいすごい立派したもん

great, wonderful, amazing, impressive

了不起精彩佩服

田村

itasa itak, itasaytak

General Noun

返事返答答え応答

reply, answer, response

回答回覆回應

中川、鵡川

itasa itak=an, itasaytak=an

General Verb

答える返事する返答する応答する

reply, answer, respond

回答回覆回應

中川、鵡川

N1-kem an

Time

HH時になりした

It's HH now

HH點了

天気

hempara paki ta

Time

いつごろ

at around when

大概什麼時候

會話

ray=an

General Verb

死ぬ亡くなる

die, pass away

死亡去世

田村, 萱野, 太田

V1 rapok, V1 rapokke, V1 rapok ta, V1 rapokke ta

General Expression

V1いるV1いる最中V1する途中V1するV1いるうちV1V1最中V1いるところでV1するあいだ

while doing V1, in the middle of doing V1, during V1, as V1 happens, while in the process of V1, amidst V1, during the course of V1, as V1 unfolds

V1期間正在V1時候V1中間V1發生進行V1過程正當V1

田村, 萱野, 太田

N2 N1 a=ekasuy

General Verb

N1N2助ける

help N2 with N1

幫助N1N2

田村

N1 a=eytasaytak

General Verb

N1答えるN1答えるN1返答するN1応答する

answer N1, reply to N1, respond to N1

回答N1回覆N1

アア

N1 a=ekoykar

General Verb

N1に従うN1真似るN1同じようする

follow N1, conform N1, obey N1

遵守N1遵從N1服從N1

萱野

N1 orun

General Expression

N1N1

to N1, toward N1

N1N1

萱野, 太田

Atuy or ta sus=an ro!

General Expression

泳ぎしょう

Let's swim in the sea!

我們游泳

田村, 萱野, 中川, 太田

katkemat

Life

婦人淑女奥さん

lady, madam, wife

婦人夫人太太

田村, 萱野, 中川, 太田

senneohay

Interjection

まさかまさかそのようこと本当かなそんなはず

no way, could it be, really?, that can’t be

不會難道這樣真的不可能你是認真

萱野

na?

Interjection

えっふんなんだってなんて

huh?, what?, pardon?, uh-hm?, excuse me?

什麼

通語

eraykotne, erayekotne

General Expression

どうせどっちみち仕方ない

after all, anyway

反正無論如何不管怎樣

アア

kamuymosir

Belief

heaven, gods' world

萱野, 太田

kira=an

General Verb

逃げる走り去る逃走する

flee, run away, escape

逃跑逃走

田村, 萱野, 中川, 太田, 柴谷

tosay kor to

Time

曜日

day of the week

星期中的日子

<代木

eci=V1 rusuy ya?

General Expression

あなたV1ます

Do you want that (you) V1?

請問V1

田村, 萱野, 中川, 太田

pon menoko

Life

少女若いお嬢さん

girl, young woman, lass

少女年輕女子

田村, 萱野, 太田

N1 a=sikkasma

Computer Verb

N1監視するN1ウォッチする

monitor N1, watch N1

監視N1

中川, 田村, 千葉(鵡川), 知里; sik「目」+ kasma「見守る」, 他動. ウォッチリスト = a=sikkasma p. . 太田 a=nukarus(妥当だが太田のみ・コーパス用例なし). まぽ 2026-07-01

esir

Time

さっきいまさっき

earlier, just now

剛纔剛剛

萱野, 中川

iisoneka, iisonekay

Interjection

よくもまあありがたいことに遠路はるばるわざわざ

how gracious, what a blessing, gratefully, all the way here, with much effort, thankfully

千里迢迢特意

田村, 萱野, 太田

iotta asir N1

General Modifier

最新N1最終N1

latest N1, newest N1

最新N1

田村, 萱野, 中川, 太田

a=V1 rusuy ya?, V1=an rusuy ya?

General Expression

システムV1ます

Do you want (the system) to V1?

請問系統V!

田村, 萱野, 中川, 太田

yaykipniwkes=an

General Verb

惜しむたくない死ぬいや

don't want to die, want to be alive

不想

萱野音声

ierayap

Emotion

感心驚嘆感服

admire, respect, awe

感動驚嘆驚喜

太田(新)

iruskacep

Biology Animals

河豚フグ

fugu, blow fish, puffer, globefish, balloonfish

河豚

田村, 萱野, 知里

Number

写像関数

map, function, arrow

映射函數

iyaykipte

Interjection

危ない危険やばい

danger, watch out!, be careful!, look out!

危險小心

田村, 萱野, 中川, 太田

kampiso

Computer Noun

キャンバス紙面書く

canvas, sheet, writing surface

畫布紙面

田村

N1 a=kor

General Verb

N1持つN1所有する

have N1, own N1, possess N1

擁有N1持有N1

田村, 萱野, 太田

nani

Time

すぐすぐさますぐ

immediately, right away

馬上立刻立即

田村, 萱野, 中川

noka

General Noun

絵画

painting, drawing, art work, picture

田村, 中川

Computer Verb

N1表示れるN1現れるN1顕れる

N1 is shown, N1 shows, N1 appears

N1顯示

[要翻訳 / needs Aynu]

te wano

Time

これから今後以後これよりこれから

from now on, henceforth, moving forward, hereafter, starting now

現在開始今後以後從此接下來

田村, 萱野, 太田

N2 N1 oruspe a=ekoysoytak

General Expression

N2N1について話すN2N1についてこと話す

talk about N1 with N2

N2講和N1有關

ウア

oyasimsimkehe

Time

明明後日

three days from now

萱野

hemanta kusu V2 ruwe an?

General Expression

ためV1する

V1 for what?, What is the purpose of?, Why V2?

什麼V1

田村, 萱野, 太田

puyar kari soy a=nukar, puyar kari esoyne a=nukar

General Verb

越し見る

look out of the window

窗外

鵡川

nekon, makanak, neun, ne ene, mak, neun, ene iki, ene, neun, new ka, makak, makiki, neun iki, neun ne

General Expression

どのようどうってどういうどんなふういかにどの手段方法どのよういかなる方法

how, in what manner, in what way, by what means, through what method, by which, in which way, how exactly, by what process

如何何種方式怎麼樣什麼方法透過什麼手段什麼形式怎麼什麼辦法怎麼樣進行

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

oyasim

Time

明後日

the day after tommorow

田村, 萱野, 中川

horokewpo

Life

若者男性

man, young man, fellow

男性男子

知里

san=an, sap=an

General Verb

降りる下りる出る

descend, come down, go down (sg/pl)

下來下去

田村, 萱野, 柴谷

V1 korka V2

General Expression

V1だが V2V1しかしV2

V1 but V2, V1 however V2

V1但是 V2

田村, 萱野, 中川, 太田

owse, ouse

General Adverb

ただひたすらただまっすぐポーただ一飛び一直線

straightforwardly, perfectly straight, bolt upright, directly, in one leap,

筆直一躍只不過

広文

onkami=an na

Interjection

拝礼ます祈念ますおめでとうますます

I humbly bow in worship., I offer my prayers.

敬礼虔诚致敬礼拜

田村, 萱野, 中川, 太田

sikuyruke=an

Computer Verb

監視する見守る観察する

monitor, observe, keep watch

監視觀察留意

まぽ

Nam wakka en=kore, yam wakka en=kore yan

General Expression

冷たいください

Please give me cold water.

涼水

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

rametok

General Noun

勇気度胸勇者

courage, bravery, brave warrior

勇氣膽量勇士

中川, 萱野, 太田

N1 a=eraman

General Verb

N1分かるN1理解するN1覚えるN1っている

understand N1, know N1, comprehend N1

了解N1理解N1知道N1

萱野, 柴谷

ney ta pakno, neyke huyke

General Expression

どこまでどこかしこ

all the way, anywhere; to the end of the world, to the end

不管哪兒

田村, 萱野, 中川, 太田

kim un kamuy, kimunkamuy

Belief

山の神ヒグマ

mountain deity, brown bear (sacred name)

山神

田村, 萱野, 知里

kunne hene tokap hene, kunne hene sirpeker hene

General Adverb

一日中いつもずっと

day and night, always, all the time

日夜總是整天

アア, アタ

V1 yak pirka

General Expression

V1したらよい

It's good if V1; We hope V1

如果很好希望

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

iruka, irukay

Time

少しちょっと

shortly, briefly, for a while

一會兒片刻

田村, 萱野

nispa

Life

紳士旦那長者

gentleman, sir, master, wealthy man

紳士先生長者

田村, 萱野, 中川, 太田, 柴谷

Emotion

激怒する憤怒する怒り狂うブチ切れる

rage, be furious, blow up, seethe

憤怒狂怒

[要翻訳 / needs Aynu]

iramsarakka

Interjection

せつないやるせない悲しい哀しいやりきれない

heartbreaking, painful, sorrowful, sad

傷心難受

語法

repun kamuy, repunkamuy

Belief

沖のシャチ

sea deity, orca/killer whale (sacred name)

海神

田村, 萱野, 知里

tapne

General Adverb

このようにこうして

thus, like this, in this way

這樣如此

中川, 萱野, 太田

N1 okake ta

Time

N1したN1後でN1以降N1わっN1後に

after N1, following N1, post N1, subsequent to N1, after completing N1

N1之後N1之後N1完成N1過後

田村, 萱野, 太田

surku

Biology Plants

鳥兜トリカブト

aconite, monkshood, wolfsbane, leopard's bane, devil's helmet, blue rocket

烏頭附子

田村, 萱野, 中川, 知里, 太田

puyar kari soy ta N1 a=nukar

General Verb

越しN1見る

see N1 looking out of the window

窗外N1

鵡川

kamuynomi=an

Belief

祈るカムイお祈りする

pray to kamuy, perform deity worship

祈禱祭拜神靈

萱野, 中川, 鵡川

wayru=an

General Verb

間違える誤る間違いする間違い誤り

make a mistake, be wrong, err; a mistake, error (of action/judgment)

弄錯出錯犯錯錯誤過失

萱野, < Batchelor, 富田; 自動詞 wayru=an「間違える」/ 名詞 wayru「間違い」. cf. hayta (エラー= 「不足する」の転用); wayru は「誤り・正しくない」の意. 反: owpeka. まぽ (attested-term registration)

pirka wa, pirka pirka, pirka sak na, itekke, yayapapu, iteki eramuykurkur yan, e! pirka wa, pirka wa! pirka wa!, somo nep ka kinra ku=kar, etekke ka yaykoupepeker akka pirka

Interjection

大丈夫問題ない平気いいオッケー

it's fine, it's okay, no worry, I'm good

沒事問題可以

ドロ

uturu

General Noun

ギャップ

gap of , 's gap, gap between

之間間隔間隙間距

田村

A he B he (… ruwe he an ruwe he an)

Conjunction

ABどうか疑問不確か

(is it) A or B? / whether A or B (interrogative / dubitative)

A還是B疑問

he は可否疑問・選択疑問の終助詞. 疑問文や「〜かどうか迷う」文脈で. 叙述の「AまたはB」には hene…hene を使う. hene = he + ne.

iramkittarara, iramkitta, iramkittarare, ayakanna, acikara, acikarata, acikacikacika, iramtuypa, iramtoynere

Interjection

びっくりびっくりしたまじきゃーえっしょびっくり仰天横転あっうわごと

surprised, shocked, no way, wow, what the..., oh my, seriously

嚇了一跳真的呆了不會呆了

田村, 萱野, 中川

kamuy mosir

Belief

カムイモ住む世界

Land of the Kamuy, the spirit world

神靈居住世界

田村, 萱野, 中川

moyre yakka nisatta pakno

General Expression

明日まで

even if late until tomorrow, no later than tomorrow

遲到明天

会話

uneno

General Adverb

よう同じよう同様同じくそっくり一様しく

similarly, in the same way, likewise, in a similar manner, alike, equally

同樣類似相似

田村, 萱野, 中川

N1 N2 kiror'upakte

Entertainment

N1N2比べする

have a contest of strength between N1 and N2

比較N1N2力量

鵡川, アタ

inunukeaski, inunukeas, inunukas, inunukaski, oattapne, iramhayaysere, iramkoyki, iramnukuri,

Interjection

可哀想かわいそう気の毒哀れ不憫

poor thing, how sad, so pitiful, unfortunate, what a shame, that's tragic, how heartbreaking, you have my sympathy, so unfortunate, such a pity, what a poor soul

可憐可憐可憐真是遺憾可悲令人心疼讓人同情真是不幸可憐樣子悲慘令人惋惜

田村, 語法

kotan kor kamuy

Belief

守り神フクロウシマフクロウ

village protector deity, owl (esp. Blakiston's fish owl, traditionally regarded as village guardian)

村莊守護神貓頭鷹特指

萱野, 知里

tane pirka

General Expression

もう大丈夫もういいもう平気もう良くこれ大丈夫これいいおしまいこれ十分もう問題ないこれわりもう結構これ以上ないもう完了

it's fine now, it's okay, it's all right, I'm better now, this is fine, this is enough, that's the end, it's settled, no more needed, it's done, it's finished, that's it, all good now

已經沒事已經可以已經好了這樣可以這樣這樣夠了已經解決不需要這樣好了

アア

copara

Interjection

まぁざまあみろいい気味まぁないほら

serves you right, that's what you get, good for you (sarcastic), you had it coming

活該報應自找應得

uwa

Interjection

わかないらんからないえっさあなんっけ忘れなんかなえっ

dunno, I don’t know, no idea, uh, let’s see, what was it, not sure, I forgot, I can’t remember, beats me, hmm, what could it be, clueless

不知道清楚我不明白不曉得那是什麼來著記不起來忘記確定想不起來不明確來著

田村, 萱野, 中川, 太田
Hosipire / 戻る / Back